Христо Банковски Боль Болка

Красимир Георгиев
„БОЛКА” („БОЛЬ”)
Христо Павлов Банковски (1937-1976 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Николай Штирман, Терджиман Кырымлы


Христо Банковски
БОЛКА

Разбираме как някого сме любили,
когато гроб тревясал зашуми,
когато безвъзвратно го загубим
и сепнем се със болката сами.

И тая болка, без да подозираме,
изгаря, щом до нещо се допре,
заглъхва може би, но не умира,
додето и човекът не умре.


Христо Банковски
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Мы вспоминаем тех, кого любили,
когда могила шелестит травой,
кого мы без возврата проводили
и с болью той уйдём мы на покой.

И, без сомненья, эта боль,
сжигает всё, лишь проползая вдоль,
заглохнет может быть, но не умрёт,
доколе человек этот живёт.


Христо Банковски
БОЛЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Мы понимает как любили,
когда могила зарастёт,
и сердце боль тягучей быльей
кольнёт за старое своё.

Её не вывести, не вырвать
забавой новой не взамен:
судьбы твоей несчастный выверт
до гроба будет пить из вен.